B. C. v. Attorney General United States, No. 19-1408 (3d Cir. 2021)
Annotate this Case
B.C., a native of Cameroon, primarily speaks “Pidgin” English, and reports that he has only limited abilities in “Standard” English. He fled from Cameroon to the U.S. after allegedly facing persecution at the hands of his government and, in removal proceedings, applied for asylum, withholding of removal, and relief under the Convention Against Torture. In interviews and hearings, immigration officials either presumed he spoke “Standard” English or gave him a binary choice between “English or Spanish” or “English or French.” Despite persistent clues that he was not fluent in “Standard” English, he was left without an interpreter, resulting in confusion and misunderstanding. Relying on purported “inconsistencies” in his statements, an IJ denied B.C.'s applications on the ground that he was not credible. The BIA affirmed. When presented with additional country conditions evidence, expert reports on the linguistic differences between “Standard” and “Pidgin” English, and B.C.’s card showing membership in an allegedly persecuted group, the BIA denied his motion to reopen.
The Third Circuit vacated. B.C. was denied due process because the IJ did not conduct an adequate initial evaluation of whether an interpreter was needed and took no action even after the language barrier became apparent, resulting in a muddled record and impermissibly coloring the agency’s adverse credibility determination. On remand, the agency must also remedy other errors B.C. has identified by dealing with the corroborative evidence he submitted.
Some case metadata and case summaries were written with the help of AI, which can produce inaccuracies. You should read the full case before relying on it for legal research purposes.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.