Go to Other Versions of The
Laws of P.R.
2020 Laws of Puerto Rico
Título 9 - Carreteras y Tránsito
Capítulo 27 - Ley de Vehículos y Tránsito del 2000
Subcapítulo X - Reglas y Disposiciones Miscelaneas
§ 5302a. Guardia de Carreteras
Universal Citation:
PR Laws tit. 1, § 5302a (2020)
Learn more
This media-neutral citation is based
on the American Association of Law Libraries Universal Citation Guide and is not
necessarily the official citation.
- Se autoriza a los poseedores de certificados de Guardia de Carreteras o “Road Guard” a detener y controlar el tráfico para grupos o corredores de veinte (20) o más vehículos de motor, según definido en la sec. 5001(101) de este título. Cualquier vehículo de motor en las vías públicas podrá ser detenido por un Guardia de Carretera o “Road Guard” para facilitar el paso de un grupo de vehículos de motor. Los conductores de vehículos de motor así detenidos solamente podrán proseguir por orden de un Guardia de Carreteras o “Road Guard” o por un agente del Negociado de la Policía de Puerto Rico o Policía Municipal.
- El Guardia de Carreteras o “Road Guard” deberá obtener del Departamento de Transportación y Obras Públicas una identificación y/o distintivo que certifique que está facultado en ley para llevar a cabo las disposiciones de este capítulo.
- El Guardia de Carreteras o “Road Guard” solo podrá detener el tránsito por diez (10) minutos o menos y solo podrá ejercer sus funciones durante el día. Para propósitos de esta sección, día significará treinta (30) minutos antes del amanecer y treinta (30) minutos luego del atardecer.
- El Guardia de Carreteras o “Road Guard” interactuará con los vehículos de motor únicamente para detener el tránsito por diez (10) minutos o menos. Este no podrá nunca abandonar su posición mientras esté deteniendo el tránsito. Este tampoco podrá interactuar, establecer conversación, dar órdenes o pedir algo que no esté estrechamente relacionado con el propósito de detener el tránsito para que las motociclistas puedan pasar. Bajo ningún concepto podrá exigir que una persona salga de un vehículo de motor.
- El Guardia de Carreteras o “Road Guard” detendrá el paso de los vehículos de motor para permitirle el paso a una ambulancia, camión de bombero, vehículo del Negociado de la Policía de Puerto Rico, de la Oficina para el Manejo de Emergencias o de cualquier agencia estatal o federal del orden público, que se encuentre atendiendo una emergencia en dicho momento.
- El Guardia de Carreteras o “Road Guard”, no será considerado un agente del orden público. Su facultad se limitará a detener y controlar el tráfico para grupos o corredores de veinte (20) o más vehículos de motor. De esta forma, están impedidos de realizar cualquier intervención de tránsito que no sea exclusivamente la misma. Estableciéndose, que de advenir en conocimiento de cualquier infracción o violación a la ley, tienen que notificar inmediatamente a un Agente de Orden Público, por lo que tendrá siempre consigo un teléfono celular para establecer contacto en caso de que se suscite alguna emergencia.
Disclaimer: These codes may not be the most recent version. Puerto Rico may have more current or accurate information. We make no warranties or guarantees about the accuracy, completeness, or adequacy of the information contained on this site or the information linked to on the state site. Please check official sources.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google
Privacy Policy and
Terms of Service apply.